BOLETÍN CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA EN TOKIO 在京スペイン大使館のニュースレター

BOLETÍN CULTURAL DE LA EMBAJADA DE ESPAÑA EN TOKIO
在京スペイン大使館のニュースレター

Marzo 2018年3月

PROGRAMACIÓN CULTURAL CONMEMORATIVA 150 AÑOS DE RELACIONES DIPLOMÁTICAS

日本スペイン外交関係樹立150周年記念 文化プログラム

Dunas. María Pagés y Sidi Larbi Cherkaoui
María Pagés es una de las grandes figuras del baile flamenco. Iconoclasta por
naturaleza, ha sido pionera en entender su disciplina como un arte contemporáneo
y vivo. Actúa con frecuencia en Japón, donde es muy querida por el público. Vuelve
esta vez con Sidi Larbi Cherkaoui, un gran nombre de la danza contemporánea.

Juntos coreografían y bailan “Dunas”, un espectáculo único con ecos flamencos,
clásicos y árabes y una bella escenografía que evoca la magia exótica del desierto.
María Pagés es Premio Nacional de Danza (2002) y “Dunas” ha obtenido el Premio
Giraldillo al mejor espectáculo en la XVI Bienal de Flamenco de Sevilla (2010).
29, 30 y 31 de marzo, Bunkamura, Tokio.

マリア・パヘス&シディ・ラルビ・シェルカウイ
『DUNAS-ドゥナス-』現代フラメンコ舞踊
マリア・パヘスはフラメンコ舞踊を代表する一人です。伝統を打ち破り、自分の領域は現代に徹底して生きるものだと理解した先駆者です。日本での公演も多く、高い評価を受けています。このたび現代舞踊界で呼び声高いシディ・ラルビ・シェルカウイと来日し、両者の振付・出演による『ドゥナス』を公演します。本作品ではフラメンコ、クラシック、アラブの響きが共鳴しあう独自の世界を現出し、美しい舞台がエキゾチックな砂漠の魅力を演出します。
マリア・パヘスは2002年に国家舞踊賞、『ドゥナス』は第16回セビリア・フラメンコ・ビエンナーレで、最高舞台に与えられるヒラルディージョ賞を受賞しています。
3月29.30.31日 Bunkamura(東京)

 

Velázquez y la celebración de la pintura. La Edad de Oro en el Museo del Prado

24 febrero a 27 de mayo, National Museum of Western Art, Tokio.

プラド美術館展 ベラスケスと絵画の栄光
2月24日~5月27日  国立西洋美術館(東京)

ACTIVIDADES EN LA EMBAJADA
大使館でのイベント

Éxtasis a lo divino. Música y poesía en torno a Santa Teresa de Jesús
Piacere di Flauti. Consort de tres flautas de pico
(En colaboración con la organización educativa True Spanish Experience)
Viernes 2 de marzo a las 18:30.

神秘の恍惚。聖テレサ・ヘススにまつわる音楽と詩
Piacere di Flautiのコンサート。3つのリコーダーのコンソート。
(教育機関True Spanish Experienceの協賛)
3月2日(金)18:30より

Aires del este, aires del oeste .Trío Aede. Violín, violonchelo y piano
Jueves 22 de marzo a las 18:30.

東の風、西の風
Trío Aede率いるバイオリン、チェロ、ピアノのコンサート。
3月22日(木)18:30より

EN OTROS SITIOS
その他の場所

TOKAS residency / OPEN STUDIO 2017-18
El escritor y director de teatro español Marc Caellas, invitado en residencia
en Tokyo Arts and Space durante marzo. OPEN STUDIO el
10 de marzo, Tokyo Arts and Space Residency.

『オープン・スタジオ2017-18』
スペインの作家・舞台監督のマーク・カエージャスが3月に
トーキョーアーツアンドスペースレジデンシーに招かれます。
3月10日 トーキョーアーツアンドスペースレジデンシー(東京)


Noh×Contemporary Music
La cantante Ryoko Aoki interpreta música contemporánea para voz Noh
comisionada por ella a la compositora española Zuriñe F. Gerenabarrena.
Concierto precedido por una charla entre compositora e intérprete.
4 de marzo, Shibaura House, Tokio.
能×現代音楽
能の歌い手である青木涼子が、スペイン作曲家の
スリーニェ・F・ヘレナバレーナに委嘱した能×現代音楽の公演を行います。
コンサートの前に作曲家と演奏者の対談があります。
3月4日 Shibaura House 東京

Conciertos inspirados por el Prado
Música española e italiana del barroco temprano, inspirada por la exposición
“Velázquez y la celebración de la pintura. La Edad de Oro en el Museo del Prado”.
Dos conciertos con programas distintos.
26 y 27 de marzo, National Museum of Western Art, Tokio.

「プラド美術館展」記念コンサート
『プラド美術館展 ベラスケスと絵画の栄光』に着想を得た
スペインとイタリアの初期バロック音楽のコンサートです。
2回のプログラムの内容は異なります。
3月26日、27日  国立西洋美術館(東京)

OTRAS ACTIVIDADES
他のイベント

L’elisir d’amore
Ópera de Donizetti, dirigida por el español Guillermo García Calvo.
14, 16, 18 y 21 de marzo, New National Theatre, Tokio.

愛の妙薬
ドニゼッティのオペラ。指揮はスペインのギレルモ・ガルシア・カルボ。
3月14,16,18,21日 新国立劇場(東京)

Written By
More from Maribel

Selfie Quadcopter conquista España. La idea es genial

Selfie Quadcopter conquista España. La idea es genial No tomes otra selfie...
Ver publicación